Getting to Gullfoss,Iceland's natural wonders...
We just came back from the meeting held in Digranesskòli. It was a great experience for all of us both to work as an European team and to see how well Icelandic pupils were prepared, performing Music with Thordis trough different languages.We could feel the warmth of the school welcome even if the weather outside wasn't really mild, in fact according to their calendar the first day of Winter was October the 25 th.:we had snow,wind and rain ! We enjoyed anyway our stay in Iceland and we will remember the wonderful lanscape with all the white mountains ranging above the sea....
Siamo appena rientrati dall'incontro tenutosi presso la Digranneskòli. E' stata un'esperienza davvero importante per ognuno di noi lavorare in un team europeo ed ammirare gli studenti islandesi, preparati da Thordis insegnante specializzata in musica, danzare e cantare in cinque lingue. Abbiamo apprezzato l'atmosfera accogliente ed ospitale della scuola, anche se il tempo fuori non era proprio clemente, infatti nel calendario islandese l'inverno inizia il 25 di ottobre!
La nostra permanenza è stata comunque indimenticabile e ricorderemo il paesaggio meraviglioso con le montagne innevate che si stagliano sopra il mare...
We had the chance to visit the classes, getting the possibility to talk with the students and their teachers, comparing our two school system organization. We particuraly appreciate the Icelandic way to carry on a flexible schoolyear schedule within the different laboratories: home economics, technical & textile and artistic. We were also amazed seeing how good were the girls working the wood and on the other side how well boys managed cooking!
We share the idea that pupils learn by doing trough active experience and the possibility to adopt or change if necessary between curricular subjects and more relaxing activities in order to allow a balanced growth of the child.
Abbiamo avuto la possibilità di visitare le classi, di dialogare con gli alunni ed i loro insegnanti, comparando i nostri sistemi scolastici. Abbiamo particolarmente apprezzato la maniera flessibile di gestire i laboratori durante l'anno scolastico, alternando attività più impegnative ad attività più rilassanti, permettendo una crescita armoniosa ed equilibrata del bambino e consentendo un'apprendimento attraverso l'esperienza diretta. Abbiamo constatato con meraviglia, quanto disinvolte fossero le bambine nel laboratorio di falegnameria ed i maschi in quello di cucina !
The meeting was also important focusing the tasks for this year, deciding how to carry out activities. Our new Principal Mrs Luciana Renna took part in the meeting and realized how important is the influence of an European project both for the staff members and for the pupils motivation. She went into the classroom congratulating with pupils for the work they have prepared with their teachers and yesterday talked to our monthly plenary teachers meeting about our visit.
Durante l'incontro abbiamo potuto definire le attività da realizzare quest'anno e condividere i materiali prodotti dai nostri alunni durante la realizzazione della Story Circle Task. Il nostro nuovo Dirigente Scolastico Mrs Luciana Renna ha partecipato al meeting ed al nostro ritorno ha desiderato personalmente congratularsi con gli alunni ed i loro insegnanti per i lavori inviati, informando in collegio docenti tutto il circolo dell'importanza di questa esperienza.
We came back empowered on our motivation and aware of the bond we've create during these three years with our European team.
So far I can personally say that on the part of even our little pupils they know they have new friends even if they haven't seen them yet!
Siamo ritornati sicuramente arricchiti , motivati e consapevoli del legame che si è venuto a creare in questi tre anni con i nostri colleghi europei.
Posso personalmente affermare che persino i nostri più piccoli alunni sanno di avere dei nuovi amici, anche se non li hanno mai visti!
Sabina for the Italian team