
Thursday, October 25, 2007
Wednesday, October 24, 2007
Hrekkjavaka í Cordenons
Kveðja
Marjatta
Tuesday, October 23, 2007
Pumpkins or skulls?

This custom has an analogy with a tragic diffuse practice among the Celtic populations: after a fight between opposing tribes or a fighting, the winners took the killed enemies' skulls and they put them inside suitable niches alongside of the entry of the habitations. The human skull practically was a war trophy, preserved in sign of victory it was a symbol of strength.
Lately on the last Sunday of October an exhibition of carved pumpkins takes place in the main
Zucche o teschi?Una curiosa tradizione diffusa a Cordenons fin dagli inizi degli anni ’60 ripropone un’antichissima abitudine di costruire dei finti teschi umani con le zucche.
Verso la fine del mese di Ottobre gli adulti con i loro figli svuotano alcune zucche dai semi e praticano dei fori in modo da ottenere le sembianze di un teschio con occhi, naso e bocca ben evidenziati; poi mettono le zucche sui davanzali dei balconi; di sera accendono una candela e la mettono all’interno della zucca. Lo scopo del rito è quello di creare paura e di spaventare le persone.
Questa usanza ha un’analogia con una tragica pratica diffusa presso le popolazioni Celtiche: dopo uno scontro tra tribù avversarie o dopo un combattimento, i vincitori prendevano i teschi dei nemici uccisi e li racchiudevano all’interno di apposite nicchie costruite a fianco dell’ingresso delle abitazioni. Il cranio umano era praticamente un trofeo di guerra, conservato in segno di vittoria come simbolo di forza.
In questi ultimi anni nell’ultima domenica di Ottobre c’è un’esibizione di zucche intagliate nella piazza principale di Cordenons. In questa giornata le Scuole espongono i propri lavori inerenti alla tradizione delle zucche ed anche ad Halloween; oggigiorno molti ragazzi e ragazze si mascherano come nei Paesi Anglo-Americani.


Classes IV B - IV C "Edmondo De Amicis" Primary School - Cordenons (Italy)
Greetings from pupils and teachers Agnese, Virginia, Mario and Gladys
Monday, October 22, 2007
Dissemination - Kópavogspósturinn miðlar


Með kveðju
Friday, October 19, 2007
STORY CIRCLE TASK from Italy
Christmas portfolio in making- Jólamappa í bígerð

Monday, October 15, 2007
Yuletide lads - Íslensku jólasveinarnir
Bjúgnakrækir (Sausage Snatcher) 1.Þ. bekkjar og Gluggagægir (Window Peeper) 3.I. bekkjar
Wednesday, October 10, 2007
Jól í október !- Christmas in October
Ákveðið hefur verið að vinna jólamöppuna á tímabilinu 10.-17.okt. og lýkur þessum þemadögum með alvöru jólaballi miðvikudaginn 17.okt. og hefst ballið kl. 8.05. Vonandi geta sem flestir mætt í "jólafötunum", bæði börnin og foreldrarnir. Ballið verður tekið upp á vídeó, sett á DVD disk og sent til vinaskólanna svo að börnin úti í löndum geti séð hvernig við höfum það hér. Þórdís tónmenntarkennari og Margrét danskennari sjá um um ballið en annars er jólaverkefnið i höndum umsjónarkennara. Einn hópur mun einnig baka piparkökur með Hafdísi í heimilisfræði.
Auk þess verður unnið að verkefni um íslensku jólasveinana , Grýlu, Leppalúða og jólaköttinn og s.k. söguaðferð (Storyline) notuð í vinnunni.
Þáttakendur:
Bekkirnir 1 K, 1Þ, 3I, 3S, 5J, 5R, 6A, 6Á
Teiknimyndasagan er þegar tilbúin og unnu að henni nemendur 5. bekkjar undir leiðsögn Svanfríðar myndmenntakennara. Byggt var á söguna "Trunt, trunt of tröllin í fjöllunum" en textinn er í Rauðkápu nemendunum kunnur.
Hér er bóndinn eftir að hann breyttist í tröll. Teikning eftir nemendur 5. bekkjar. Drawing by the pupils of the 5th grade, based on an Icelandic folktale. Will be sent to Cordenons, Italy.
Með kveðju